ଏଜ୍ରା 4:3
ମାତ୍ର ସରୁଦ୍ଦାବିଲ ଓ ଯଶୂେଯ ଓ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଅନ୍ୟ ପିତୃବଂଶ ପ୍ରଧାନମାନେ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କରିବା ବିଷଯ ରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର କୌଣସି ସଂପର୍କ ନାହିଁ। ମାତ୍ର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ପାରସ୍ଯ ରାଜା କୋରସ ରାଜାଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପ୍ରମାଣେ ଆମ୍ଭମାନେେ ଆପେ ଏକତ୍ରୀତ ହାଇେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ପରମେଶ୍ବର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛୁ।
But Zerubbabel, | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
and Jeshua, | לָהֶ֨ם | lāhem | la-HEM |
and the rest | זְרֻבָּבֶ֜ל | zĕrubbābel | zeh-roo-ba-VEL |
chief the of | וְיֵשׁ֗וּעַ | wĕyēšûaʿ | veh-yay-SHOO-ah |
of the fathers | וּשְׁאָ֨ר | ûšĕʾār | oo-sheh-AR |
Israel, of | רָאשֵׁ֤י | rāʾšê | ra-SHAY |
said | הָֽאָבוֹת֙ | hāʾābôt | ha-ah-VOTE |
nothing have Ye them, unto | לְיִשְׂרָאֵ֔ל | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |
build to us with do to | לֹֽא | lōʾ | loh |
house an | לָ֣כֶם | lākem | LA-hem |
unto our God; | וָלָ֔נוּ | wālānû | va-LA-noo |
but | לִבְנ֥וֹת | libnôt | leev-NOTE |
ourselves we | בַּ֖יִת | bayit | BA-yeet |
together | לֵֽאלֹהֵ֑ינוּ | lēʾlōhênû | lay-loh-HAY-noo |
will build | כִּי֩ | kiy | kee |
unto the Lord | אֲנַ֨חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
God | יַ֜חַד | yaḥad | YA-hahd |
of Israel, | נִבְנֶ֗ה | nibne | neev-NEH |
as | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
king | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
Cyrus | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
king the | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
of Persia | צִוָּ֔נוּ | ṣiwwānû | tsee-WA-noo |
hath commanded | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
us. | כּ֥וֹרֶשׁ | kôreš | KOH-resh |
מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek | |
פָּרָֽס׃ | pārās | pa-RAHS |