ଏଜ୍ରା 6:1
ସେତବେେଳେ ଦାରିଯାବସ୍ ରାଜା ଆଜ୍ଞା କରିବାରୁ ବାବିଲସ୍ଥ ଯେଉଁ ପୁସ୍ତକାଳଯ ରେ ଧନ ସଞ୍ଚିତ ଥିଲା, ତାହା ଅନୁସନ୍ଧାନ କରାଗଲା।
Then | בֵּאדַ֛יִן | bēʾdayin | bay-DA-yeen |
Darius | דָּֽרְיָ֥וֶשׁ | dārĕyāweš | da-reh-YA-vesh |
the king | מַלְכָּ֖א | malkāʾ | mahl-KA |
made | שָׂ֣ם | śām | sahm |
decree, a | טְעֵ֑ם | ṭĕʿēm | teh-AME |
and search | וּבַקַּ֣רוּ׀ | ûbaqqarû | oo-va-KA-roo |
house the in made was | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
of the rolls, | סִפְרַיָּ֗א | siprayyāʾ | seef-ra-YA |
where | דִּ֧י | dî | dee |
גִנְזַיָּ֛א | ginzayyāʾ | ɡeen-za-YA | |
treasures the | מְהַֽחֲתִ֥ין | mĕhaḥătîn | meh-ha-huh-TEEN |
were laid up | תַּמָּ֖ה | tammâ | ta-MA |
in Babylon. | בְּבָבֶֽל׃ | bĕbābel | beh-va-VEL |