ଆଦି ପୁସ୍ତକ 17:17
ଅବ୍ରାମ ମୁହଁ ତଳକୁ କରି ଭୂମିରେ ପଡ଼ିଲେ ଓ ହସିଲେ। ସେ ନିଜକୁ କହିଲେ, କଣ ଜଣେ 100 ବର୍ଷର ଲୋକ କୌଣସି ସ୍ତ୍ରୀକୁ ଗର୍ଭବତୀ କରାଇପାରିବ? କଣ ସାରା ନବେ ବର୍ଷ ରେ ପିଲା ଧାରଣ କରିପାରିବ?
Then Abraham | וַיִּפֹּ֧ל | wayyippōl | va-yee-POLE |
fell | אַבְרָהָ֛ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
upon | עַל | ʿal | al |
his face, | פָּנָ֖יו | pānāyw | pa-NAV |
laughed, and | וַיִּצְחָ֑ק | wayyiṣḥāq | va-yeets-HAHK |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
in his heart, | בְּלִבּ֗וֹ | bĕlibbô | beh-LEE-boh |
born be child a Shall | הַלְּבֶ֤ן | hallĕben | ha-leh-VEN |
unto him that is an hundred | מֵאָֽה | mēʾâ | may-AH |
years | שָׁנָה֙ | šānāh | sha-NA |
old? | יִוָּלֵ֔ד | yiwwālēd | yee-wa-LADE |
and shall Sarah, | וְאִ֨ם | wĕʾim | veh-EEM |
that is ninety | שָׂרָ֔ה | śārâ | sa-RA |
years | הֲבַת | hăbat | huh-VAHT |
old, | תִּשְׁעִ֥ים | tišʿîm | teesh-EEM |
bear? | שָׁנָ֖ה | šānâ | sha-NA |
תֵּלֵֽד׃ | tēlēd | tay-LADE |