ଆଦି ପୁସ୍ତକ 25:27
ଏହାପରେ ବାଳକମାନେ ବଢ଼ିଲେ ଏବଂ ଏଷୌ ମୃଗଯା ରେ ଜଣେ ନିପୁଣ ଓ ବନବିହାରୀ ହେଲା। ଯାକୁବ ଜଣେ ମୃଦୁ ମନୁଷ୍ଯ ବ୍ଯକ୍ତି ତମ୍ବୁ ରେ ବାସ କଲା।
And the boys | וַֽיִּגְדְּלוּ֙ | wayyigdĕlû | va-yeeɡ-deh-LOO |
grew: | הַנְּעָרִ֔ים | hannĕʿārîm | ha-neh-ah-REEM |
and Esau | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
was | עֵשָׂ֗ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
a cunning | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
hunter, | יֹדֵ֥עַ | yōdēaʿ | yoh-DAY-ah |
a man | צַ֖יִד | ṣayid | TSA-yeed |
field; the of | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
and Jacob | שָׂדֶ֑ה | śāde | sa-DEH |
plain a was | וְיַֽעֲקֹב֙ | wĕyaʿăqōb | veh-ya-uh-KOVE |
man, | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
dwelling | תָּ֔ם | tām | tahm |
in tents. | יֹשֵׁ֖ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
אֹֽהָלִֽים׃ | ʾōhālîm | OH-ha-LEEM |