ଆଦି ପୁସ୍ତକ 28:16
ଏହାପରେ ଯାକୁବ ନିଦ୍ରାରୁ ଉଠିଲା, ଏବଂ କହିଲେ, ମୁଁ ଜାଣେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହିଠା ରେ ଅଛନ୍ତି। କିନ୍ତୁ ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏଠା ରେ ଥିଲେ ବୋଲି ଜାଣି ନଥିଲି।
And Jacob | וַיִּיקַ֣ץ | wayyîqaṣ | va-yee-KAHTS |
awaked | יַֽעֲקֹב֮ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
sleep, his of out | מִשְּׁנָתוֹ֒ | miššĕnātô | mee-sheh-na-TOH |
and he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Surely | אָכֵן֙ | ʾākēn | ah-HANE |
Lord the | יֵ֣שׁ | yēš | yaysh |
is | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
in this | בַּמָּק֖וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
place; | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
I and | וְאָֽנֹכִ֖י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
knew | לֹ֥א | lōʾ | loh |
it not. | יָדָֽעְתִּי׃ | yādāʿĕttî | ya-DA-eh-tee |