ଆଦି ପୁସ୍ତକ 30:6
ରାହେଲ କହିଲା, ପରମେଶ୍ବର ମାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଗ୍ରହଣ କରିଛନ୍ତି, ମାେତେ ଏକ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ଦବୋ ପାଇଁ ସେ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେଲେ। ତେଣୁ ରାହେଲ ତା'ର ନାମ ରଖିଲେ ଦାନ।
And Rachel | וַתֹּ֤אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
said, | רָחֵל֙ | rāḥēl | ra-HALE |
God | דָּנַ֣נִּי | dānannî | da-NA-nee |
hath judged | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
also hath and me, | וְגַם֙ | wĕgam | veh-ɡAHM |
heard | שָׁמַ֣ע | šāmaʿ | sha-MA |
my voice, | בְּקֹלִ֔י | bĕqōlî | beh-koh-LEE |
given hath and | וַיִּתֶּן | wayyitten | va-yee-TEN |
me a son: | לִ֖י | lî | lee |
therefore | בֵּ֑ן | bēn | bane |
עַל | ʿal | al | |
called | כֵּ֛ן | kēn | kane |
she his name | קָֽרְאָ֥ה | qārĕʾâ | ka-reh-AH |
Dan. | שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
דָּֽן׃ | dān | dahn |