ହଗୟ 1:11
ସଦାପ୍ରଭୁ କୁହନ୍ତି, ପର୍ବତ ଓ ପୃଥିବୀ ଶୁଷ୍କ ହବୋକୁ ଆମ୍ଭେ ଆଦେଶ ଦଲେୁ। ଶସ୍ଯ, ସଦ୍ଯ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ, ଅଲିଭ ତଲେ ଏବଂ ପୃଥିବୀ ଉତ୍ପାଦନ କରୁଥିବା ସମସ୍ତ ଜିନିଷ ଶୁଷ୍କ ହାଇଯେିବ। ଏହି ମରୁଡି ମଧ୍ଯ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ପଶୁ, ମନୁଷ୍ଯ ଓ ତୁମ୍ଭର ଶ୍ରମିକ ଉପ ରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ।
And I called | וָאֶקְרָ֨א | wāʾeqrāʾ | va-ek-RA |
for a drought | חֹ֜רֶב | ḥōreb | HOH-rev |
upon | עַל | ʿal | al |
the land, | הָאָ֣רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and upon | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
mountains, the | הֶהָרִ֗ים | hehārîm | heh-ha-REEM |
and upon | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
the corn, | הַדָּגָן֙ | haddāgān | ha-da-ɡAHN |
upon and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
the new wine, | הַתִּיר֣וֹשׁ | hattîrôš | ha-tee-ROHSH |
and upon | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
oil, the | הַיִּצְהָ֔ר | hayyiṣhār | ha-yeets-HAHR |
and upon | וְעַ֛ל | wĕʿal | veh-AL |
that which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
ground the | תּוֹצִ֖יא | tôṣîʾ | toh-TSEE |
bringeth forth, | הָאֲדָמָ֑ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
and upon | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
men, | הָֽאָדָם֙ | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
and upon | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
cattle, | הַבְּהֵמָ֔ה | habbĕhēmâ | ha-beh-hay-MA |
and upon | וְעַ֖ל | wĕʿal | veh-AL |
all | כָּל | kāl | kahl |
the labour | יְגִ֥יעַ | yĕgîaʿ | yeh-ɡEE-ah |
of the hands. | כַּפָּֽיִם׃ | kappāyim | ka-PA-yeem |