ହୋଶେୟ 4:13
ସମାନେେ ପର୍ବତର ଅଗ୍ରଭାଗ ରେ ବଳି ଦିଅନ୍ତି ଓ ପାହାଡ ଉପ ରେ ଥିବା ଆଲୋନ, ଲିବ୍ନା ଓ ଏଲା ଗଛ ତଳେ ଧୂପ ଦିଅନ୍ତି। କାରଣ ସହେି ଗଛଗୁଡିକର ଛାଯା ତରୁଣ ଦଖାୟୋଏ। ତେଣୁ ତୁମ୍ଭର କନ୍ଯାମାନେ ଗଣିକା ପରି ସହେି ଗଛତଳେ ପଡି ରହନ୍ତି। ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ବୋହୂମାନେ ୟୌନଭୋଗ ପାପ କରନ୍ତି।
They sacrifice | עַל | ʿal | al |
upon | רָאשֵׁ֨י | rāʾšê | ra-SHAY |
the tops | הֶהָרִ֜ים | hehārîm | heh-ha-REEM |
of the mountains, | יְזַבֵּ֗חוּ | yĕzabbēḥû | yeh-za-BAY-hoo |
incense burn and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
upon | הַגְּבָעוֹת֙ | haggĕbāʿôt | ha-ɡeh-va-OTE |
the hills, | יְקַטֵּ֔רוּ | yĕqaṭṭērû | yeh-ka-TAY-roo |
under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
oaks | אַלּ֧וֹן | ʾallôn | AH-lone |
and poplars | וְלִבְנֶ֛ה | wĕlibne | veh-leev-NEH |
elms, and | וְאֵלָ֖ה | wĕʾēlâ | veh-ay-LA |
because | כִּ֣י | kî | kee |
the shadow | ט֣וֹב | ṭôb | tove |
good: is thereof | צִלָּ֑הּ | ṣillāh | tsee-LA |
therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֗ן | kēn | kane | |
daughters your | תִּזְנֶ֙ינָה֙ | tiznênāh | teez-NAY-NA |
shall commit whoredom, | בְּנ֣וֹתֵיכֶ֔ם | bĕnôtêkem | beh-NOH-tay-HEM |
spouses your and | וְכַלּוֹתֵיכֶ֖ם | wĕkallôtêkem | veh-ha-loh-tay-HEM |
shall commit adultery. | תְּנָאַֽפְנָה׃ | tĕnāʾapnâ | teh-na-AF-na |