ଯିଶାଇୟ 14:13
ତୁମ୍ଭେ ସର୍ବଦା ନିଜେ ନିଜେ କହି ହେଉଥିଲ, ଆମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ପରି ସ୍ବର୍ଗାରୋହଣ କରିବା। ଆମ୍ଭେ ସ୍ବର୍ଗର ଉର୍ଦ୍ଧ୍ବକୁ ୟିବା, ଆମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ତାରକାର ଉର୍ଦ୍ଧ୍ବ ରେ ସିଂହାସନ ସ୍ଥାପନ କରିବା।ଆମେ ଉତ୍ତର ଦିଗସ୍ଥ ପ୍ରାନ୍ତ ପବିତ୍ର ପର୍ବତ ଉପ ରେ ଉପବିଷ୍ଟ ହବୋ ଓ ସହେି ପର୍ବତ ରେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ସାକ୍ଷାତ କରିବା।
For thou | וְאַתָּ֞ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
hast said | אָמַ֤רְתָּ | ʾāmartā | ah-MAHR-ta |
in thine heart, | בִֽלְבָבְךָ֙ | bilĕbobkā | vee-leh-vove-HA |
ascend will I | הַשָּׁמַ֣יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
into heaven, | אֶֽעֱלֶ֔ה | ʾeʿĕle | eh-ay-LEH |
exalt will I | מִמַּ֥עַל | mimmaʿal | mee-MA-al |
my throne | לְכֽוֹכְבֵי | lĕkôkĕbê | leh-HOH-heh-vay |
above | אֵ֖ל | ʾēl | ale |
stars the | אָרִ֣ים | ʾārîm | ah-REEM |
of God: | כִּסְאִ֑י | kisʾî | kees-EE |
I will sit | וְאֵשֵׁ֥ב | wĕʾēšēb | veh-ay-SHAVE |
mount the upon also | בְּהַר | bĕhar | beh-HAHR |
of the congregation, | מוֹעֵ֖ד | môʿēd | moh-ADE |
sides the in | בְּיַרְכְּתֵ֥י | bĕyarkĕtê | beh-yahr-keh-TAY |
of the north: | צָפֽוֹן׃ | ṣāpôn | tsa-FONE |