ଯିଶାଇୟ 16:14
ପୁଣି ବର୍ତ୍ତମାନ ସଦାପ୍ରଭୁ କୁହନ୍ତି, ତିନି ବର୍ଷ ମଧିଅରେ ସହେି ସବୁ ଲୋକମାନେ ଓ ସମାନଙ୍କେର ଗର୍ବ କରୁଥିବା ଜିନିଷଗୁଡ଼ିକ ଲୋପ୍ ପାଇବ। ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ଏତେ ଅଳ୍ପ ହବେ ଯେ ଗଣନା ୟୋଗ୍ଯ ହବେ ନାହିଁ।'
But now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
the Lord | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
spoken, hath | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
saying, | לֵאמֹר֒ | lēʾmōr | lay-MORE |
Within three | בְּשָׁלֹ֤שׁ | bĕšālōš | beh-sha-LOHSH |
years, | שָׁנִים֙ | šānîm | sha-NEEM |
years the as | כִּשְׁנֵ֣י | kišnê | keesh-NAY |
of an hireling, | שָׂכִ֔יר | śākîr | sa-HEER |
and the glory | וְנִקְלָה֙ | wĕniqlāh | veh-neek-LA |
Moab of | כְּב֣וֹד | kĕbôd | keh-VODE |
shall be contemned, | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
all with | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
that great | הֶהָמ֣וֹן | hehāmôn | heh-ha-MONE |
multitude; | הָרָ֑ב | hārāb | ha-RAHV |
remnant the and | וּשְׁאָ֥ר | ûšĕʾār | oo-sheh-AR |
shall be very | מְעַ֛ט | mĕʿaṭ | meh-AT |
small | מִזְעָ֖ר | mizʿār | meez-AR |
and feeble. | ל֥וֹא | lôʾ | loh |
כַבִּֽיר׃ | kabbîr | ha-BEER |