ଯିଶାଇୟ 33:15
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଧର୍ମ ପଥରେ ଚାଲନ୍ତି ଓ ସରଳ କଥା କୁହନ୍ତି, ସମାନେେ ଉପଦ୍ରବକାଳ ଲାଭ ତୁଚ୍ଛ କରନ୍ତି। ଲାଞ୍ଚ ଧରିବା ବିଷଯରୁ ଆପଣା ହାତ ଝାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତି। ରକ୍ତପାତ କଥା ଶ୍ରବଣରୁ ଆପଣା କର୍ଣ୍ଣ ରୋଧ କରନ୍ତି ଓ ଦୁଷ୍କର୍ମ ଦର୍ଶନରୁ ଚକ୍ଷୁ ମୁଦ୍ରିତ କରନ୍ତି।
He that walketh | הֹלֵ֣ךְ | hōlēk | hoh-LAKE |
righteously, | צְדָק֔וֹת | ṣĕdāqôt | tseh-da-KOTE |
and speaketh | וְדֹבֵ֖ר | wĕdōbēr | veh-doh-VARE |
uprightly; | מֵֽישָׁרִ֑ים | mêšārîm | may-sha-REEM |
despiseth that he | מֹאֵ֞ס | mōʾēs | moh-ASE |
the gain | בְּבֶ֣צַע | bĕbeṣaʿ | beh-VEH-tsa |
of oppressions, | מַעֲשַׁקּ֗וֹת | maʿăšaqqôt | ma-uh-SHA-kote |
shaketh that | נֹעֵ֤ר | nōʿēr | noh-ARE |
his hands | כַּפָּיו֙ | kappāyw | ka-pav |
holding from | מִתְּמֹ֣ךְ | mittĕmōk | mee-teh-MOKE |
of bribes, | בַּשֹּׁ֔חַד | baššōḥad | ba-SHOH-hahd |
that stoppeth | אֹטֵ֤ם | ʾōṭēm | oh-TAME |
ears his | אָזְנוֹ֙ | ʾoznô | oze-NOH |
from hearing | מִשְּׁמֹ֣עַ | miššĕmōaʿ | mee-sheh-MOH-ah |
blood, of | דָּמִ֔ים | dāmîm | da-MEEM |
and shutteth | וְעֹצֵ֥ם | wĕʿōṣēm | veh-oh-TSAME |
his eyes | עֵינָ֖יו | ʿênāyw | ay-NAV |
from seeing | מֵרְא֥וֹת | mērĕʾôt | may-reh-OTE |
evil; | בְּרָֽע׃ | bĕrāʿ | beh-RA |