ଯିଶାଇୟ 37:24
ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ଦାସମାନଙ୍କ ଦ୍ବାରା ମାରେ ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଲାଞ୍ଚିତ କରିଅଛ। ତୁମ୍ଭେ କହିଛ, ମୁଁ ଅତି ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଓ ମାରେ ଅପାର ରଥ ସାହାୟ୍ଯ ରେ ମୁଁ ଲିବାନୋନକୁ ପରାସ୍ତ କରିଛି, ତାହାର ଉଚ୍ଚତମ ପର୍ବତ ଶିଖରକୁ ଉଠିଅଛି, ତା'ର ଏରସ ଓ ଦବଦୋରୁ ବୃକ୍ଷସବୁ କାଟି ପକାଇଛି। ପୁଣି ତା'ର ଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ଉଚ୍ଚସ୍ଥାନ ରେ ଓ ଫଳପୂର୍ଣ୍ଣ ନିବିଡ଼ ଅରଣ୍ଯ ରେ ପ୍ରବେଶ କରିଛୁ।
By | בְּיַ֣ד | bĕyad | beh-YAHD |
thy servants | עֲבָדֶיךָ֮ | ʿăbādêkā | uh-va-day-HA |
hast thou reproached | חֵרַ֣פְתָּ׀ | ḥēraptā | hay-RAHF-ta |
Lord, the | אֲדֹנָי֒ | ʾădōnāy | uh-doh-NA |
and hast said, | וַתֹּ֗אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
By the multitude | בְּרֹ֥ב | bĕrōb | beh-ROVE |
chariots my of | רִכְבִּ֛י | rikbî | reek-BEE |
am I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
come up | עָלִ֛יתִי | ʿālîtî | ah-LEE-tee |
height the to | מְר֥וֹם | mĕrôm | meh-ROME |
of the mountains, | הָרִ֖ים | hārîm | ha-REEM |
to the sides | יַרְכְּתֵ֣י | yarkĕtê | yahr-keh-TAY |
Lebanon; of | לְבָנ֑וֹן | lĕbānôn | leh-va-NONE |
and I will cut down | וְאֶכְרֹ֞ת | wĕʾekrōt | veh-ek-ROTE |
the tall | קוֹמַ֤ת | qômat | koh-MAHT |
cedars | אֲרָזָיו֙ | ʾărāzāyw | uh-ra-zav |
thereof, and the choice | מִבְחַ֣ר | mibḥar | meev-HAHR |
fir trees | בְּרֹשָׁ֔יו | bĕrōšāyw | beh-roh-SHAV |
enter will I and thereof: | וְאָבוֹא֙ | wĕʾābôʾ | veh-ah-VOH |
into the height | מְר֣וֹם | mĕrôm | meh-ROME |
border, his of | קִצּ֔וֹ | qiṣṣô | KEE-tsoh |
and the forest | יַ֖עַר | yaʿar | YA-ar |
of his Carmel. | כַּרְמִלּֽוֹ׃ | karmillô | kahr-mee-loh |