ଯିରିମିୟ 14:9
ତୁମ୍ଭେ ଜଣେ ଦ୍ବନ୍ଦ ରେ ପଡ଼ିଥିବା ମନୁଷ୍ଯ ତୁଲ୍ଯ ଓ ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ ବୀର ସଦୃଶ ହେଉଅଛ। କିନ୍ତୁ, ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ଅଛ। ଆମ୍ଭମାନେେ ତୁମ୍ଭ ନାମ ରେ ଖ୍ଯାତ ଅଟୁ। ତେଣୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପରିତ୍ଯାଗ କର ନାହିଁ।
Why | לָ֤מָּה | lāmmâ | LA-ma |
shouldest thou be | תִֽהְיֶה֙ | tihĕyeh | tee-heh-YEH |
man a as | כְּאִ֣ישׁ | kĕʾîš | keh-EESH |
astonied, | נִדְהָ֔ם | nidhām | need-HAHM |
man mighty a as | כְּגִבּ֖וֹר | kĕgibbôr | keh-ɡEE-bore |
that cannot | לֹא | lōʾ | loh |
יוּכַ֣ל | yûkal | yoo-HAHL | |
save? | לְהוֹשִׁ֑יעַ | lĕhôšîaʿ | leh-hoh-SHEE-ah |
yet thou, | וְאַתָּ֧ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
Lord, O | בְקִרְבֵּ֣נוּ | bĕqirbēnû | veh-keer-BAY-noo |
art in the midst | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
called are we and us, of | וְשִׁמְךָ֛ | wĕšimkā | veh-sheem-HA |
by thy name; | עָלֵ֥ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
leave | נִקְרָ֖א | niqrāʾ | neek-RA |
us not. | אַל | ʾal | al |
תַּנִּחֵֽנוּ׃ | tanniḥēnû | ta-nee-hay-NOO |