ଯିରିମିୟ 32:44
ଲୋକମାନେ ବିନ୍ଯାମୀନ ପ୍ରଦେଶ ରେ, ୟିରୁଶାଲମର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗସ୍ଥ ନାନା ସ୍ଥାନ ରେ, ଯିହୁଦାର ନଗର ସମୂହ ରେ, ପାର୍ବତୀଯ, ପ୍ରଦେଶସ୍ଥ ନାନା ନଗର ରେ, ନିମ୍ନ ଭୂମିସ୍ଥ ନଗରମାନଙ୍କ ରେ ଓ ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗସ୍ଥ ନଗରଗୁଡ଼ିକରେ ମୂଲ୍ଯଦଇେ କ୍ଷେତ୍ର କ୍ରଯ କରିବେ ଓ ଦଲିଲ ସ୍ବାକ୍ଷର କରି ମୁଦ୍ରାଙ୍କିତ କରିବେ। ଆଉ ସାକ୍ଷୀ ରଖିବେ। କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ ବନ୍ଦୀତ୍ବ ଅବସ୍ଥାରୁ ମୁକ୍ତ କରିବା।
Men shall buy | שָׂד֞וֹת | śādôt | sa-DOTE |
fields | בַּכֶּ֣סֶף | bakkesep | ba-KEH-sef |
for money, | יִקְנ֗וּ | yiqnû | yeek-NOO |
and subscribe | וְכָת֨וֹב | wĕkātôb | veh-ha-TOVE |
evidences, | בַּסֵּ֥פֶר׀ | bassēper | ba-SAY-fer |
and seal | וְחָתוֹם֮ | wĕḥātôm | veh-ha-TOME |
them, and take | וְהָעֵ֣ד | wĕhāʿēd | veh-ha-ADE |
witnesses | עֵדִים֒ | ʿēdîm | ay-DEEM |
land the in | בְּאֶ֨רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Benjamin, | בִּנְיָמִ֜ן | binyāmin | been-ya-MEEN |
and in the places about | וּבִסְבִיבֵ֣י | ûbisbîbê | oo-vees-vee-VAY |
Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
and in the cities | וּבְעָרֵ֤י | ûbĕʿārê | oo-veh-ah-RAY |
of Judah, | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
cities the in and | וּבְעָרֵ֣י | ûbĕʿārê | oo-veh-ah-RAY |
of the mountains, | הָהָ֔ר | hāhār | ha-HAHR |
cities the in and | וּבְעָרֵ֥י | ûbĕʿārê | oo-veh-ah-RAY |
of the valley, | הַשְּׁפֵלָ֖ה | haššĕpēlâ | ha-sheh-fay-LA |
cities the in and | וּבְעָרֵ֣י | ûbĕʿārê | oo-veh-ah-RAY |
of the south: | הַנֶּ֑גֶב | hannegeb | ha-NEH-ɡev |
for | כִּֽי | kî | kee |
cause will I | אָשִׁ֥יב | ʾāšîb | ah-SHEEV |
their captivity | אֶת | ʾet | et |
to return, | שְׁבוּתָ֖ם | šĕbûtām | sheh-voo-TAHM |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |