ଯିରିମିୟ 4:4
ହେ ଯିହୁଦା ଓ ୟିରୁଶାଲମର ନିବାସୀଗଣ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାଇଁ ନିଜକୁ ସୁନ୍ନତ କର। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ହୃଦଯରୁ ଆବିଳତାକୁ ଦୂର କର। ତା' ନ ହେଲେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦୁଷ୍କର୍ମ ଯୋଗୁଁ ଆମ୍ଭର କୋରଧ ଅଗ୍ନିତୁଲ୍ଯ ପ୍ରଜ୍ବଳିତ ହବେ। ଓ ସହେି କୋର୍ଧାଗ୍ନି ରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଭସ୍ମୀଭୂତ ହବେ। କହେି ତାହାକୁ ଲିଭାଇ ପାରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷମ ହବେ ନାହିଁ।
Circumcise yourselves | הִמֹּ֣לוּ | himmōlû | hee-MOH-loo |
to the Lord, | לַיהוָֹ֗ה | layhôâ | lai-hoh-AH |
away take and | וְהָסִ֙רוּ֙ | wĕhāsirû | veh-ha-SEE-ROO |
the foreskins | עָרְל֣וֹת | ʿorlôt | ore-LOTE |
heart, your of | לְבַבְכֶ֔ם | lĕbabkem | leh-vahv-HEM |
ye men | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
of Judah | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and inhabitants | וְיֹשְׁבֵ֣י | wĕyōšĕbê | veh-yoh-sheh-VAY |
of Jerusalem: | יְרוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
lest | פֶּן | pen | pen |
my fury | תֵּצֵ֨א | tēṣēʾ | tay-TSAY |
come forth | כָאֵ֜שׁ | kāʾēš | ha-AYSH |
fire, like | חֲמָתִ֗י | ḥămātî | huh-ma-TEE |
and burn | וּבָעֲרָה֙ | ûbāʿărāh | oo-va-uh-RA |
that none | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
quench can | מְכַבֶּ֔ה | mĕkabbe | meh-ha-BEH |
it, because | מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
of the evil | רֹ֥עַ | rōaʿ | ROH-ah |
of your doings. | מַעַלְלֵיכֶֽם׃ | maʿallêkem | ma-al-lay-HEM |