ଯିରିମିୟ 9:3
ପୁଣି ସମାନେେ ଅସତ୍ଯତା ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନିଜ ଜିହ୍ବାରୂପ ଧନୁକୁ ବକ୍ର କରନ୍ତି। ଆଉ ସମାନେେ ଦେଶ ରେ ବଳିଷ୍ଠ ହାଇେଅଛନ୍ତି, ମାତ୍ର ସତ୍ଯତା ପାଇଁ ନୁହେଁ। କାରଣ ସମାନେେ ପାପ ଉପ ରେ ପାପ କରିବାକୁ ଅଗ୍ରସର ହୁଅନ୍ତି। ସମାନେେ ଆମ୍ଭକୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ। ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି।
And they bend | וַֽיַּדְרְכ֤וּ | wayyadrĕkû | va-yahd-reh-HOO |
אֶת | ʾet | et | |
their tongues | לְשׁוֹנָם֙ | lĕšônām | leh-shoh-NAHM |
bow their like | קַשְׁתָּ֣ם | qaštām | kahsh-TAHM |
for lies: | שֶׁ֔קֶר | šeqer | SHEH-ker |
but they are not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
valiant | לֶאֱמוּנָ֖ה | leʾĕmûnâ | leh-ay-moo-NA |
truth the for | גָּבְר֣וּ | gobrû | ɡove-ROO |
upon the earth; | בָאָ֑רֶץ | bāʾāreṣ | va-AH-rets |
for | כִּי֩ | kiy | kee |
they proceed | מֵרָעָ֨ה | mērāʿâ | may-ra-AH |
from evil | אֶל | ʾel | el |
to | רָעָ֧ה׀ | rāʿâ | ra-AH |
evil, | יָצָ֛אוּ | yāṣāʾû | ya-TSA-oo |
and they know | וְאֹתִ֥י | wĕʾōtî | veh-oh-TEE |
not | לֹֽא | lōʾ | loh |
me, saith | יָדָ֖עוּ | yādāʿû | ya-DA-oo |
the Lord. | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |