ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 17:26
ତୁମ୍ଭେ କିପରି ତାହା ମୁଁ ସମାନଙ୍କେଠା ରେ ପ୍ରକାଶ କରିଛି। ଏବଂ ପୁନର୍ବାର ସମାନଙ୍କେଠା ରେ ପ୍ରକାଶ କରିବି। ତାପରେ ମାେ ପ୍ରତି ତୁମ୍ଭର ଯେପରି ପ୍ ରମେ ରହିଛି, ସହେିପରି ପ୍ ରମେ ତାହାଙ୍କଠା ରେ ରହିବ ଓ ମୁଁ ସମାନଙ୍କେଠା ରେ ବାସ କରିବି।
And | καὶ | kai | kay |
I have declared | ἐγνώρισα | egnōrisa | ay-GNOH-ree-sa |
unto them | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
thy | τὸ | to | toh |
name, | ὄνομά | onoma | OH-noh-MA |
and | σου | sou | soo |
will declare | καὶ | kai | kay |
it: that | γνωρίσω | gnōrisō | gnoh-REE-soh |
the | ἵνα | hina | EE-na |
love | ἡ | hē | ay |
wherewith | ἀγάπη | agapē | ah-GA-pay |
thou hast loved | ἣν | hēn | ane |
me | ἠγάπησάς | ēgapēsas | ay-GA-pay-SAHS |
be may | με | me | may |
in | ἐν | en | ane |
them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
and I | ᾖ | ē | ay |
in | κἀγὼ | kagō | ka-GOH |
them. | ἐν | en | ane |
αὐτοῖς | autois | af-TOOS |