ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6:35
ତା'ପରେ ଯୀଶୁ କହିଲେ, ମୁଁ ସହେି ଜୀବନଦାୟକ ଖାଦ୍ୟ। ମାେ ନିକଟକୁ ଯେ କହେି ଆ ସେ ସେ କଦାପି ଭୋକିଲା ରହିବ ନାହିଁ। ମାେତେ ୟିଏ ବିଶ୍ବାସ କରେ, ସେ କବେେ ତୃଷିତ ହବେ ନାହିଁ।
And | εἶπεν | eipen | EE-pane |
δὲ | de | thay | |
Jesus | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
said | ὁ | ho | oh |
unto them, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
I | Ἐγώ | egō | ay-GOH |
am | εἰμι | eimi | ee-mee |
the | ὁ | ho | oh |
bread | ἄρτος | artos | AR-tose |
of | τῆς | tēs | tase |
life: | ζωῆς· | zōēs | zoh-ASE |
he | ὁ | ho | oh |
that cometh | ἐρχόμενος | erchomenos | are-HOH-may-nose |
to | πρός | pros | prose |
me | μὲ, | me | may |
οὐ | ou | oo | |
shall never | μὴ | mē | may |
hunger; | πεινάσῃ | peinasē | pee-NA-say |
and | καὶ | kai | kay |
he | ὁ | ho | oh |
believeth that | πιστεύων | pisteuōn | pee-STAVE-one |
on | εἰς | eis | ees |
me | ἐμὲ | eme | ay-MAY |
οὐ | ou | oo | |
shall never | μὴ | mē | may |
διψήσῃ | dipsēsē | thee-PSAY-say | |
thirst. | πώποτε | pōpote | POH-poh-tay |