ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 8:28
ତେଣୁ ଯୀଶୁ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ମନୁଷ୍ଯପୁତ୍ରଙ୍କୁ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ବକୁ(ବଧକରିବାକୁ) ଉଠାଇବ। ସେତବେେଳେ ମୁଁ ଯେ ସହେି ବ୍ଯକ୍ତି ତାହା ତୁମ୍ଭେ ବୁଝି ପାରିବ। ମୁଁ ନିଜେ ଯାହା କରୁଛି, ଏସବୁ ମାେ ନିଜ ଅଧିକାରରୁ କରୁ ନାହିଁ, ପରମପିତା ମାେତେ ଯାହା ଶିକ୍ଷା ଦଇେଛନ୍ତି ସହେି କଥା ଯେ କବଳେ ମୁଁ କହୁଛି, ଏହା ତୁମ୍ଭେ ପରେ ଜାଣି ପାରିବ।
Then | εἶπεν | eipen | EE-pane |
said | οὖν | oun | oon |
αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
unto them, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
When | Ὅταν | hotan | OH-tahn |
up lifted have ye | ὑψώσητε | hypsōsēte | yoo-PSOH-say-tay |
the | τὸν | ton | tone |
Son | υἱὸν | huion | yoo-ONE |
of | τοῦ | tou | too |
man, | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
then | τότε | tote | TOH-tay |
shall ye know | γνώσεσθε | gnōsesthe | GNOH-say-sthay |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
I | ἐγώ | egō | ay-GOH |
am | εἰμι | eimi | ee-mee |
he, and | καὶ | kai | kay |
do I that | ἀπ' | ap | ap |
nothing | ἐμαυτοῦ | emautou | ay-maf-TOO |
of | ποιῶ | poiō | poo-OH |
myself; | οὐδέν | ouden | oo-THANE |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
my | ἐδίδαξέν | edidaxen | ay-THEE-tha-KSANE |
με | me | may | |
Father | ὁ | ho | oh |
hath taught | πατὴρ | patēr | pa-TARE |
me, | μου, | mou | moo |
I speak | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
these things. | λαλῶ | lalō | la-LOH |