ଯିହୋଶୂୟ 10:30
ସଦାପ୍ରଭୁ ସହେି ନଗରକକ୍ସ୍ଟ ତା'ର ରାଜା ସହିତ ଇଶ୍ରାୟେଲ ହସ୍ତ ରେ ସମର୍ପଣ କଲେ। ତେଣୁ ସମାନେେ ସହରର ସମସ୍ତ ସଜୀବ ପ୍ରାଣୀଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଖଣ୍ତା ରେ ହତ୍ଯା କଲେ, କାହାରିକକ୍ସ୍ଟ ଛାଡିଲେ ନାହିଁ, ସେ ଯେପରି ଯିରୀହାେ ରାଜାଙ୍କ ପ୍ରତି କରିଥିଲେ, ଏହି ରାଜାଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ମଧ୍ଯ ୟିହୋଶୂଯ ସହେିପରି କଲେ।
And the Lord | וַיִּתֵּן֩ | wayyittēn | va-yee-TANE |
delivered | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
it also, | גַּם | gam | ɡahm |
king the and | אוֹתָ֜הּ | ʾôtāh | oh-TA |
thereof, into the hand | בְּיַ֣ד | bĕyad | beh-YAHD |
Israel; of | יִשְׂרָאֵל֮ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and he smote | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
edge the with it | מַלְכָּהּ֒ | malkāh | mahl-KA |
of the sword, | וַיַּכֶּ֣הָ | wayyakkehā | va-ya-KEH-ha |
all and | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
the souls | חֶ֗רֶב | ḥereb | HEH-rev |
that | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
let he therein; were | כָּל | kāl | kahl |
none | הַנֶּ֙פֶשׁ֙ | hannepeš | ha-NEH-FESH |
remain | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
did but it; in | בָּ֔הּ | bāh | ba |
unto the king | לֹֽא | lōʾ | loh |
thereof as | הִשְׁאִ֥יר | hišʾîr | heesh-EER |
did he | בָּ֖הּ | bāh | ba |
unto the king | שָׂרִ֑יד | śārîd | sa-REED |
of Jericho. | וַיַּ֣עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
לְמַלְכָּ֔הּ | lĕmalkāh | leh-mahl-KA | |
כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA | |
לְמֶ֥לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek | |
יְרִיחֽוֹ׃ | yĕrîḥô | yeh-ree-HOH |