ଯିହୋଶୂୟ 11:23
ଏହିପରି ଭାବରେ ମାଶାଙ୍କେ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନକ୍ସ୍ଟସା ରେ, ଯିହାଶୂେୟ ସେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସମସ୍ତ ଦେଶ ହସ୍ତଗତ କଲେ ଓ ଯିହାଶୂେୟ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ବଂଶର ବିଭାଗନକ୍ସ୍ଟସା ରେ ଅଧିକାର କରିବାକୁ ଇଶ୍ରାୟେଲକକ୍ସ୍ଟ ତାହା ଦେଲେ। ତେଣୁ ଦେଶ ଯୁଦ୍ଧରୁ ବିଶ୍ରାମ ପାଇଲା।
So Joshua | וַיִּקַּ֨ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
took | יְהוֹשֻׁ֜עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
אֶת | ʾet | et | |
whole the | כָּל | kāl | kahl |
land, | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
according to all | כְּ֠כֹל | kĕkōl | KEH-hole |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
said | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses; | מֹשֶׁה֒ | mōšeh | moh-SHEH |
Joshua and | וַיִּתְּנָהּ֩ | wayyittĕnāh | va-yee-teh-NA |
gave | יְהוֹשֻׁ֨עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
inheritance an for it | לְנַֽחֲלָ֧ה | lĕnaḥălâ | leh-na-huh-LA |
unto Israel | לְיִשְׂרָאֵ֛ל | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |
according to their divisions | כְּמַחְלְקֹתָ֖ם | kĕmaḥlĕqōtām | keh-mahk-leh-koh-TAHM |
tribes. their by | לְשִׁבְטֵיהֶ֑ם | lĕšibṭêhem | leh-sheev-tay-HEM |
And the land | וְהָאָ֥רֶץ | wĕhāʾāreṣ | veh-ha-AH-rets |
rested | שָֽׁקְטָ֖ה | šāqĕṭâ | sha-keh-TA |
from war. | מִמִּלְחָמָֽה׃ | mimmilḥāmâ | mee-meel-ha-MA |