ଯିହୋଶୂୟ 6:18
ତୁମ୍ଭମାନେେ ସହେି ଦ୍ରବ୍ଯରକ୍ସ୍ଟ କିଛି ନଦବୋ ପାଇଁ ସାବଧାନ ହବୋ ଉଚିତ୍, ଯାହାକି ନଷ୍ଟ କରାୟିବ। ଯଦି ତୁମ୍ଭମାନେେ ସହେି ଦ୍ରବ୍ଯଗୁଡିକୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଛାଉଣୀ ଭିତରକକ୍ସ୍ଟ ନିଅ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏହା ଆପଣା ଉପରକକ୍ସ୍ଟ ବିପଦ ଆଣିବ ଏବଂ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଛାଉଣୀ ଧ୍ବଂସ କରିବାର କାରଣ ହବେ।
And ye, | וְרַק | wĕraq | veh-RAHK |
in any wise | אַתֶּם֙ | ʾattem | ah-TEM |
keep | שִׁמְר֣וּ | šimrû | sheem-ROO |
yourselves from | מִן | min | meen |
thing, accursed the | הַחֵ֔רֶם | haḥērem | ha-HAY-rem |
lest | פֶּֽן | pen | pen |
ye make yourselves accursed, | תַּחֲרִ֖ימוּ | taḥărîmû | ta-huh-REE-moo |
take ye when | וּלְקַחְתֶּ֣ם | ûlĕqaḥtem | oo-leh-kahk-TEM |
of | מִן | min | meen |
the accursed thing, | הַחֵ֑רֶם | haḥērem | ha-HAY-rem |
and make | וְשַׂמְתֶּ֞ם | wĕśamtem | veh-sahm-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
camp the | מַֽחֲנֵ֤ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
a curse, | לְחֵ֔רֶם | lĕḥērem | leh-HAY-rem |
and trouble | וַֽעֲכַרְתֶּ֖ם | waʿăkartem | va-uh-hahr-TEM |
it. | אוֹתֽוֹ׃ | ʾôtô | oh-TOH |