ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 10:15
କିନ୍ତୁ ଇଶ୍ରାୟେଲ ସନ୍ତାନଗଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କହିଲେ, ଆମେ ପାପ କରିଛକ୍ସ୍ଟ। ତୁମ୍ଭର ଯାହା ଇଛା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ତ ଦିଅ। କିନ୍ତୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କର।
And the children | וַיֹּֽאמְר֨וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
said | יִשְׂרָאֵ֤ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Lord, the | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
We have sinned: | חָטָ֔אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
do | עֲשֵׂה | ʿăśē | uh-SAY |
thou | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
whatsoever us unto | לָ֔נוּ | lānû | LA-noo |
seemeth | כְּכָל | kĕkāl | keh-HAHL |
good | הַטּ֖וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
unto thee; deliver | בְּעֵינֶ֑יךָ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |
only, us | אַ֛ךְ | ʾak | ak |
we pray thee, | הַצִּילֵ֥נוּ | haṣṣîlēnû | ha-tsee-LAY-noo |
this | נָ֖א | nāʾ | na |
day. | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |