ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 11:38
ୟିଲ୍ଗହ କହିଲେ, ୟାଅ ଏବଂ ସହେିପରି କର। ମାେତେ ଦକ୍ସ୍ଟଇମାସ ପାଇଁ ରହିବାକକ୍ସ୍ଟ ଦିଅ। ତହିଁରେ ସେ ଓ ତାହାର ସଖୀମାନେ ପର୍ବତମଯ ସ୍ଥାନକକ୍ସ୍ଟ ୟାଇ ତା'ର କକ୍ସ୍ଟମାରିତ୍ବ ବିଷଯ ରେ ବିଳାପ କଲେ।
And he said, | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Go. | לֵ֔כִי | lēkî | LAY-hee |
away her sent he And | וַיִּשְׁלַ֥ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
אוֹתָ֖הּ | ʾôtāh | oh-TA | |
for two | שְׁנֵ֣י | šĕnê | sheh-NAY |
months: | חֳדָשִׁ֑ים | ḥŏdāšîm | hoh-da-SHEEM |
she and | וַתֵּ֤לֶךְ | wattēlek | va-TAY-lek |
went | הִיא֙ | hîʾ | hee |
with her companions, | וְרֵ֣עוֹתֶ֔יהָ | wĕrēʿôtêhā | veh-RAY-oh-TAY-ha |
bewailed and | וַתֵּ֥בְךְּ | wattēbĕk | va-TAY-vek |
עַל | ʿal | al | |
her virginity | בְּתוּלֶ֖יהָ | bĕtûlêhā | beh-too-LAY-ha |
upon | עַל | ʿal | al |
the mountains. | הֶֽהָרִֽים׃ | hehārîm | HEH-ha-REEM |