ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 16:28
ଏହାପରେ ଶାମ୍ଶାେନ୍ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହା କହି ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, ହେ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ସଦାପ୍ରଭୁ! ମାେତେ ଭକ୍ସ୍ଟଲି ୟାଅ ନାହିଁ। ପ୍ରଭକ୍ସ୍ଟ, ଦୟାକରି ମାେତେ ଆଉଥରେ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କର। ଯାହାଫଳ ରେ ମୁ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ତ ଦଇପୋରିବି ଏବଂ ଏକ ମକ୍ସ୍ଟଷ୍ଟିଘାତ ରେ ମୁ ସମାନଙ୍କେଠାରକ୍ସ୍ଟ ପ୍ରତି ଶାଧେ ନବେି। ଯେଉଁମାନେ ମାରେ ଦକ୍ସ୍ଟଇ ଆଖି ଉପାଡି ଦଇେଛନ୍ତି।
And Samson | וַיִּקְרָ֥א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | שִׁמְשׁ֛וֹן | šimšôn | sheem-SHONE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Lord, the | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and said, | וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
O Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God, | יֱהוִֹ֡ה | yĕhôi | yay-hoh-EE |
remember | זָכְרֵ֣נִי | zokrēnî | zoke-RAY-nee |
me, I pray thee, | נָא֩ | nāʾ | na |
and strengthen | וְחַזְּקֵ֨נִי | wĕḥazzĕqēnî | veh-ha-zeh-KAY-nee |
thee, pray I me, | נָ֜א | nāʾ | na |
only | אַ֣ךְ | ʾak | ak |
this | הַפַּ֤עַם | happaʿam | ha-PA-am |
once, | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
God, O | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
once at be may I that | וְאִנָּֽקְמָ֧ה | wĕʾinnāqĕmâ | veh-ee-na-keh-MA |
avenged | נְקַם | nĕqam | neh-KAHM |
אַחַ֛ת | ʾaḥat | ah-HAHT | |
Philistines the of | מִשְּׁתֵ֥י | miššĕtê | mee-sheh-TAY |
for my two | עֵינַ֖י | ʿênay | ay-NAI |
eyes. | מִפְּלִשְׁתִּֽים׃ | mippĕlištîm | mee-peh-leesh-TEEM |