ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 19:10
କିନ୍ତୁ ଲବେୀୟ ଲୋକଜଣଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଆଉ ଏକ ରାତ୍ରି ରହିବା ପାଇଁ ଭଲ ଲାଗକ୍ସ୍ଟ ନଥିଲା। ତେଣୁ ସେ ପ୍ରସ୍ତକ୍ସ୍ଟତ ହେଲା ଏବଂ ତା'ର ଉପପତ୍ନୀ ଓ ଗଧ ଦକ୍ସ୍ଟଇଟିକକ୍ସ୍ଟ ଧରି ଗ୍ଭଲିଗଲା, ସେ ୟିବୂଷ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ୟାତ୍ରା କଲେ।
But the man | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
would | אָבָ֤ה | ʾābâ | ah-VA |
not | הָאִישׁ֙ | hāʾîš | ha-EESH |
night, that tarry | לָל֔וּן | lālûn | la-LOON |
up rose he but | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
and departed, | וַיֵּ֗לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
and came | וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
over against | עַד | ʿad | ad |
נֹ֣כַח | nōkaḥ | NOH-hahk | |
Jebus, | יְב֔וּס | yĕbûs | yeh-VOOS |
which | הִ֖יא | hîʾ | hee |
is Jerusalem; | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
and there were with | וְעִמּ֗וֹ | wĕʿimmô | veh-EE-moh |
two him | צֶ֤מֶד | ṣemed | TSEH-med |
asses | חֲמוֹרִים֙ | ḥămôrîm | huh-moh-REEM |
saddled, | חֲבוּשִׁ֔ים | ḥăbûšîm | huh-voo-SHEEM |
his concubine | וּפִֽילַגְשׁ֖וֹ | ûpîlagšô | oo-fee-lahɡ-SHOH |
also was with | עִמּֽוֹ׃ | ʿimmô | ee-moh |