ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 21:6
ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ବିନ୍ଯାମୀନର ସଐର୍କୀଯମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଦକ୍ସ୍ଟଃଖ କଲେ, ବିନ୍ଯାମୀନର ଲୋକମାନେ କହିଲେ, ଆଜି ଇଶ୍ରାୟେଲ ମଧ୍ଯରକ୍ସ୍ଟ ଗୋଟିଏ ପରିବାରବର୍ଗ ଉଚ୍ଛନ୍ନ ହେଲା।
And the children | וַיִּנָּֽחֲמוּ֙ | wayyinnāḥămû | va-yee-na-huh-MOO |
of Israel | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
repented | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
for them | אֶל | ʾel | el |
Benjamin | בִּנְיָמִ֖ן | binyāmin | been-ya-MEEN |
their brother, | אָחִ֑יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
said, and | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
There is one | נִגְדַּ֥ע | nigdaʿ | neeɡ-DA |
tribe | הַיּ֛וֹם | hayyôm | HA-yome |
off cut | שֵׁ֥בֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
from Israel | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
this day. | מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE |