ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7:24
ଏହାପରେ ଗିଦ୍ଦିୟୋନ ପର୍ବତମଯ ଦେଶ ଇଫ୍ରଯିମକକ୍ସ୍ଟ ଦୂତମାନଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ। ଦୂତଗଣ କହିଲେ, ଓହ୍ଲାଇ ଆସ ଏବଂ ମିଦିଯନୀମାନଙ୍କ ସୈନ୍ଯଗଣକକ୍ସ୍ଟ ଆକ୍ରମଣ କର। ୟର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ ଓ ବୈଥ୍-ବାରା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ନିଜ ନିଯନ୍ତ୍ରଣକକ୍ସ୍ଟ ଆଣ। ମିଦିଯନୀଯମାନେ ସଠାେରେ ପହଞ୍ଚିବା ପୂର୍ବରକ୍ସ୍ଟ ଏପରି କର।
And Gideon | וּמַלְאָכִ֡ים | ûmalʾākîm | oo-mahl-ah-HEEM |
sent | שָׁלַ֣ח | šālaḥ | sha-LAHK |
messengers | גִּדְעוֹן֩ | gidʿôn | ɡeed-ONE |
all throughout | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
mount | הַ֨ר | har | hahr |
Ephraim, | אֶפְרַ֜יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
saying, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
down Come | רְד֞וּ | rĕdû | reh-DOO |
against | לִקְרַ֤את | liqrat | leek-RAHT |
the Midianites, | מִדְיָן֙ | midyān | meed-YAHN |
take and | וְלִכְד֤וּ | wĕlikdû | veh-leek-DOO |
before them | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
the waters | אֶת | ʾet | et |
unto | הַמַּ֔יִם | hammayim | ha-MA-yeem |
Beth-barah | עַ֛ד | ʿad | ad |
and Jordan. | בֵּ֥ית | bêt | bate |
Then all | בָּרָ֖ה | bārâ | ba-RA |
men the | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of Ephraim | הַיַּרְדֵּ֑ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
together, themselves gathered | וַיִּצָּעֵ֞ק | wayyiṣṣāʿēq | va-yee-tsa-AKE |
and took | כָּל | kāl | kahl |
אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh | |
waters the | אֶפְרַ֙יִם֙ | ʾeprayim | ef-RA-YEEM |
unto | וַיִּלְכְּד֣וּ | wayyilkĕdû | va-yeel-keh-DOO |
Beth-barah | אֶת | ʾet | et |
and Jordan. | הַמַּ֔יִם | hammayim | ha-MA-yeem |
עַ֛ד | ʿad | ad | |
בֵּ֥ית | bêt | bate | |
בָּרָ֖ה | bārâ | ba-RA | |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
הַיַּרְדֵּֽן׃ | hayyardēn | ha-yahr-DANE |