ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 10:4
ଏହାପରେ ମାଶାେ ହାରୋଣଙ୍କର କକା ଉଷୀଯଲରେ ପୁତ୍ର ମୀଖାଯଲକେୁ ଓ ଇଲୀଷାଫନକୁ ଡାକିଲେ ଏବଂ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନର ସମ୍ମୁଖକୁ ୟାଅ ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସଂପର୍କୀଯ ଭାଇମାନଙ୍କର ଶବକୁ ଛାଉଣୀର ବାହାରକୁ ନଇୟୋଅ।
And Moses | וַיִּקְרָ֣א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
אֶל | ʾel | el | |
Mishael | מִֽישָׁאֵל֙ | mîšāʾēl | mee-sha-ALE |
and Elzaphan, | וְאֶ֣ל | wĕʾel | veh-EL |
sons the | אֶלְצָפָ֔ן | ʾelṣāpān | el-tsa-FAHN |
of Uzziel | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
the uncle | עֻזִּיאֵ֖ל | ʿuzzîʾēl | oo-zee-ALE |
of Aaron, | דֹּ֣ד | dōd | dode |
said and | אַֽהֲרֹ֑ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
unto | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
them, Come near, | אֲלֵהֶ֗ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
carry | קִ֠רְב֞וּ | qirbû | KEER-VOO |
שְׂא֤וּ | śĕʾû | seh-OO | |
brethren your | אֶת | ʾet | et |
from | אֲחֵיכֶם֙ | ʾăḥêkem | uh-hay-HEM |
before | מֵאֵ֣ת | mēʾēt | may-ATE |
the sanctuary | פְּנֵֽי | pĕnê | peh-NAY |
out | הַקֹּ֔דֶשׁ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |
of | אֶל | ʾel | el |
the camp. | מִח֖וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
לַֽמַּחֲנֶֽה׃ | lammaḥăne | LA-ma-huh-NEH |