ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 13:25
ଯଦି ଉଜ୍ଜ୍ବଳ ଚିହ୍ନ ରେ ଲୋମ ଶ୍ବତବେର୍ଣ୍ଣ ହାଇେଥାଏ ଓ ଚର୍ମର ନୀଚସ୍ଥ ଦଖାୟୋଏ, ତବେେ ତାହା କୁଷ୍ଠ ରୋଗ, ତାହା ଅଗ୍ନି ଦାହରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ହାଇେଅଛି। ଆଉ ଯାଜକ ତାକୁ ଅଶୁଚି ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରିବ। ତାହା କୁଷ୍ଠ ରୋଗ ଅଟେ।
Then the priest | וְרָאָ֣ה | wĕrāʾâ | veh-ra-AH |
shall look upon | אֹתָ֣הּ | ʾōtāh | oh-TA |
behold, and, it: | הַכֹּהֵ֡ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
if the hair | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
spot bright the in | נֶהְפַּךְ֩ | nehpak | neh-pahk |
be turned | שֵׂעָ֨ר | śēʿār | say-AR |
white, | לָבָ֜ן | lābān | la-VAHN |
sight in be it and | בַּבַּהֶ֗רֶת | babbaheret | ba-ba-HEH-ret |
deeper | וּמַרְאֶ֙הָ֙ | ûmarʾehā | oo-mahr-EH-HA |
than | עָמֹ֣ק | ʿāmōq | ah-MOKE |
the skin; | מִן | min | meen |
it | הָע֔וֹר | hāʿôr | ha-ORE |
is a leprosy | צָרַ֣עַת | ṣāraʿat | tsa-RA-at |
out broken | הִ֔וא | hiw | heev |
of the burning: | בַּמִּכְוָ֖ה | bammikwâ | ba-meek-VA |
priest the wherefore | פָּרָ֑חָה | pārāḥâ | pa-RA-ha |
shall pronounce him unclean: | וְטִמֵּ֤א | wĕṭimmēʾ | veh-tee-MAY |
אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH | |
it | הַכֹּהֵ֔ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
is the plague | נֶ֥גַע | negaʿ | NEH-ɡa |
of leprosy. | צָרַ֖עַת | ṣāraʿat | tsa-RA-at |
הִֽוא׃ | hiw | heev |