ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 14:10
ଅଷ୍ଟମ ଦିନ ରେ ସେ କୁଷ୍ଠ ରୋଗୀ ଦୁଇ ନିଖୁଣ ମଷେବତ୍ସ, ଏକବର୍ଷୀଯା ଏକ ନିଖୁଣ ମଷେବତ୍ସା, ଶସ୍ଯ ନବୈେଦ୍ଯ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଐଫାର ତିନି ଦଶମାଂଶ ତୈଳମିଶ୍ରିତ ସରୁ ମଇଦା ଓ ଏକ ଲୋଗ୍ ତୈଲ ନବେ।
And on the eighth | וּבַיּ֣וֹם | ûbayyôm | oo-VA-yome |
day | הַשְּׁמִינִ֗י | haššĕmînî | ha-sheh-mee-NEE |
take shall he | יִקַּ֤ח | yiqqaḥ | yee-KAHK |
two | שְׁנֵֽי | šĕnê | sheh-NAY |
he lambs | כְבָשִׂים֙ | kĕbāśîm | heh-va-SEEM |
blemish, without | תְּמִימִ֔ם | tĕmîmim | teh-mee-MEEM |
and one | וְכַבְשָׂ֥ה | wĕkabśâ | veh-hahv-SA |
ewe lamb | אַחַ֛ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
first the of | בַּת | bat | baht |
year | שְׁנָתָ֖הּ | šĕnātāh | sheh-na-TA |
blemish, without | תְּמִימָ֑ה | tĕmîmâ | teh-mee-MA |
and three | וּשְׁלֹשָׁ֣ה | ûšĕlōšâ | oo-sheh-loh-SHA |
tenth deals | עֶשְׂרֹנִ֗ים | ʿeśrōnîm | es-roh-NEEM |
flour fine of | סֹ֤לֶת | sōlet | SOH-let |
offering, meat a for | מִנְחָה֙ | minḥāh | meen-HA |
mingled | בְּלוּלָ֣ה | bĕlûlâ | beh-loo-LA |
with oil, | בַשֶּׁ֔מֶן | baššemen | va-SHEH-men |
one and | וְלֹ֥ג | wĕlōg | veh-LOɡE |
log | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
of oil. | שָֽׁמֶן׃ | šāmen | SHA-men |