ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 22:18
ତୁମ୍ଭେ ହାରୋଣଙ୍କୁ, ତାଙ୍କର ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ଓ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସମସ୍ତ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ କୁହ, ଇଶ୍ରାୟେଲ ବଂଶର ହୁଅନ୍ତୁ କିମ୍ବା ସମାନଙ୍କେ ସହବାସୀ ବିଦେଶୀ ହୁଅନ୍ତୁ, ଯେଉଁମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ହାମବେଳି ନିମନ୍ତେ ମାନତପୂର୍ବକ ବା ସ୍ବେଚ୍ଛାପୂର୍ବକ କୌଣସି ନବୈେଦ୍ଯ ଆଣନ୍ତି।
Speak | דַּבֵּ֨ר | dabbēr | da-BARE |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
Aaron, | אַהֲרֹ֜ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
his sons, | בָּנָ֗יו | bānāyw | ba-NAV |
unto and | וְאֶל֙ | wĕʾel | veh-EL |
all | כָּל | kāl | kahl |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
say and | וְאָֽמַרְתָּ֖ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
unto | אֲלֵהֶ֑ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
them, Whatsoever | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
אִישׁ֩ | ʾîš | eesh | |
house the of be he | מִבֵּ֨ית | mibbêt | mee-BATE |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
or of | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
strangers the | הַגֵּ֣ר | haggēr | ha-ɡARE |
in Israel, | בְּיִשְׂרָאֵ֗ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
will offer | יַקְרִ֤יב | yaqrîb | yahk-REEV |
oblation his | קָרְבָּנוֹ֙ | qorbānô | kore-ba-NOH |
for all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
his vows, | נִדְרֵיהֶם֙ | nidrêhem | need-ray-HEM |
all for and | וּלְכָל | ûlĕkāl | oo-leh-HAHL |
his freewill offerings, | נִדְבוֹתָ֔ם | nidbôtām | need-voh-TAHM |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
offer will they | יַקְרִ֥יבוּ | yaqrîbû | yahk-REE-voo |
unto the Lord | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
for a burnt offering; | לְעֹלָֽה׃ | lĕʿōlâ | leh-oh-LA |