ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 24:10 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 24 ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 24:10

Leviticus 24:10
ଅନନ୍ତର ଜଣେ ମିଶରୀଯ ପୁରୁଷର ଔରସ ରେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଠାରୁ ଜାତ ଏକ ଇଶ୍ରୀଯଲେ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କ ଛାଉଣୀ ଭିତରକୁ ଗଲା। ସେ ଛାଉଣୀ ରେ ପ୍ରବେଶ କଲା ଓ ଜଣକ ସହିତ କଳି କଲା।

Leviticus 24:9Leviticus 24Leviticus 24:11

Leviticus 24:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;

American Standard Version (ASV)
And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp:

Bible in Basic English (BBE)
And a son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel and had a fight with a man of Israel by the tents;

Darby English Bible (DBY)
And the son of an Israelitish woman -- but withal the son of an Egyptian, -- went out among the children of Israel; and this son of the Israelitess and a man of Israel strove together in the camp;

Webster's Bible (WBT)
And the son of an Israelitish woman whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;

World English Bible (WEB)
The son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelite woman and a man of Israel strove together in the camp.

Young's Literal Translation (YLT)
And a son of an Israelitish woman goeth out (and he `is' son of an Egyptian man), in the midst of the sons of Israel, and strive in the camp do the son of the Israelitish woman and a man of Israel,

And
the
son
וַיֵּצֵא֙wayyēṣēʾva-yay-TSAY
Israelitish
an
of
בֶּןbenben
woman,
אִשָּׁ֣הʾiššâee-SHA
whose
יִשְׂרְאֵלִ֔יתyiśrĕʾēlîtyees-reh-ay-LEET
father
וְהוּא֙wĕhûʾveh-HOO
Egyptian,
an
was
בֶּןbenben

אִ֣ישׁʾîšeesh
went
out
מִצְרִ֔יmiṣrîmeets-REE
among
בְּת֖וֹךְbĕtôkbeh-TOKE
the
children
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
Israel:
of
יִשְׂרָאֵ֑לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
and
this
son
וַיִּנָּצוּ֙wayyinnāṣûva-yee-na-TSOO
of
the
Israelitish
בַּֽמַּחֲנֶ֔הbammaḥăneba-ma-huh-NEH
man
a
and
woman
בֶּ֚ןbenben
of
Israel
הַיִּשְׂרְאֵלִ֔יתhayyiśrĕʾēlîtha-yees-reh-ay-LEET
strove
together
וְאִ֖ישׁwĕʾîšveh-EESH
in
the
camp;
הַיִּשְׂרְאֵלִֽי׃hayyiśrĕʾēlîha-yees-reh-ay-LEE

Cross Reference

ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 12:38
ସମାନେେ ମିଶ୍ରିତ ଲୋକମାନଙ୍କର ଏକ ମହାଜନତା ଓ ମଷେ, ଛଳେି ଓ ଗୋରୁଗାଈ ସହିତ ଅନକେ ପଶୁ ସମାନଙ୍କେ ସହିତ ଥିଲେ।

ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 11:4
ତା'ପରେ ସମାନଙ୍କେ ମଧ୍ଯରୁ ଅସୁବିଧା ସୃଷ୍ଟିକାରୀଗଣଙ୍କର ଉତ୍ତମ ଖାଦ୍ୟ ଖାଇବାକୁ ପ୍ରବଳଇଚ୍ଛା ହେଲା। ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ସମାନଙ୍କେ ସହିତ ୟୋଗ ଦେଲେ ଏବଂ ପାଟି କଲେ, କିଏ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମାଂସ ଖାଇବାକୁ ଦବେ?