ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 24:2
ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ରାଯଲ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ଏହି ଆଜ୍ଞା ଦିଅ। ସମାନେେ ପ୍ରତିଦିନ ପ୍ରଦୀପ ଜ୍ବଳନ ପାଇଁ ତୁମ୍ଭ ନିକଟକୁ ନିର୍ମଳ ଭାବେ ପଷୋ ୟାଇଥିବା ଜୀତ ତୈଳ ଆଣିବେ।
Command | צַ֞ו | ṣǎw | tsahv |
אֶת | ʾet | et | |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
bring they that | וְיִקְח֨וּ | wĕyiqḥû | veh-yeek-HOO |
unto | אֵלֶ֜יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee pure | שֶׁ֣מֶן | šemen | SHEH-men |
oil | זַ֥יִת | zayit | ZA-yeet |
olive | זָ֛ךְ | zāk | zahk |
beaten | כָּתִ֖ית | kātît | ka-TEET |
for the light, | לַמָּא֑וֹר | lammāʾôr | la-ma-ORE |
lamps the cause to | לְהַֽעֲלֹ֥ת | lĕhaʿălōt | leh-ha-uh-LOTE |
to burn | נֵ֖ר | nēr | nare |
continually. | תָּמִֽיד׃ | tāmîd | ta-MEED |