ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 26:41
ଆଉ ମଧ୍ଯ ସମାନେେ ଆମ୍ଭର ପ୍ରତିକୂଳାଚରଣ କରିବା ହତେୁ ଆମ୍ଭେ ମଧ୍ଯ ସମାନଙ୍କେର ପ୍ରତିକୂଳାଚରଣ କଲୁ। ସମାନଙ୍କେୁ ସମାନଙ୍କେ ଶତୃଗଣର ଦେଶରୁ ଆଣିଲୁ, ଏହା ସମାନେେ ସ୍ବୀକାର କରିବେ। ତହିଁରେ ଯବେେ ସମାନଙ୍କେ ଦୃଦଯ ନମ୍ର ହବେ ଓ ସମାନେେ ନିଜନିଜ ଅପରାଧର ଦଣ୍ତ ଗ୍ରହଣ କରିବେ।
And that I | אַף | ʾap | af |
also | אֲנִ֗י | ʾănî | uh-NEE |
walked have | אֵלֵ֤ךְ | ʾēlēk | ay-LAKE |
contrary | עִמָּם֙ | ʿimmām | ee-MAHM |
unto | בְּקֶ֔רִי | bĕqerî | beh-KEH-ree |
brought have and them, | וְהֵֽבֵאתִ֣י | wĕhēbēʾtî | veh-hay-vay-TEE |
land the into them | אֹתָ֔ם | ʾōtām | oh-TAHM |
of their enemies; | בְּאֶ֖רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
then if | אֹֽיְבֵיהֶ֑ם | ʾōyĕbêhem | oh-yeh-vay-HEM |
אוֹ | ʾô | oh | |
their uncircumcised | אָ֣ז | ʾāz | az |
hearts | יִכָּנַ֗ע | yikkānaʿ | yee-ka-NA |
be humbled, | לְבָבָם֙ | lĕbābām | leh-va-VAHM |
then they and | הֶֽעָרֵ֔ל | heʿārēl | heh-ah-RALE |
accept | וְאָ֖ז | wĕʾāz | veh-AZ |
of | יִרְצ֥וּ | yirṣû | yeer-TSOO |
the punishment of their iniquity: | אֶת | ʾet | et |
עֲוֹנָֽם׃ | ʿăwōnām | uh-oh-NAHM |