ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 26:44
ସମାନେେ ପ୍ରକୃତ ରେ ପାପୀ, ମାତ୍ର ଯଦି ସମାନେେ ସାହାୟ୍ଯ ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଆସନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ ପ୍ରତି ବିମୁଖ ହବୋ ନାହିଁ, ସମାନେେ ଶତୃଗଣଙ୍କ ଦେଶ ରେ ଥିଲେ ମଧ୍ଯ ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ କଥା ଶୁଣିବା, ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିନାଶ କରିବା ନାହିଁ କି ସମାନଙ୍କେ ସହିତ ଆପଣା ନିଯମ ଭଙ୍ଗ ନିମନ୍ତେ ସମାନଙ୍କେୁ ଅଗ୍ରାହ୍ଯ କରିବା ନାହିଁ। କିମ୍ବା ସମାନଙ୍କେୁ ଘୃଣା କରିବା ନାହିଁ, କାରଣ ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ସମାନଙ୍କେର ପରମେଶ୍ବର ଅଟୁ।
And yet | וְאַף | wĕʾap | veh-AF |
for all that, | גַּם | gam | ɡahm |
be they when | זֹ֠את | zōt | zote |
בִּֽהְיוֹתָ֞ם | bihĕyôtām | bee-heh-yoh-TAHM | |
land the in | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of their enemies, | אֹֽיְבֵיהֶ֗ם | ʾōyĕbêhem | oh-yeh-vay-HEM |
not will I | לֹֽא | lōʾ | loh |
cast them away, | מְאַסְתִּ֤ים | mĕʾastîm | meh-as-TEEM |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
abhor I will | גְעַלְתִּים֙ | gĕʿaltîm | ɡeh-al-TEEM |
utterly, them destroy to them, | לְכַלֹּתָ֔ם | lĕkallōtām | leh-ha-loh-TAHM |
and to break | לְהָפֵ֥ר | lĕhāpēr | leh-ha-FARE |
covenant my | בְּרִיתִ֖י | bĕrîtî | beh-ree-TEE |
with | אִתָּ֑ם | ʾittām | ee-TAHM |
them: for | כִּ֛י | kî | kee |
I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
Lord the am | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
their God. | אֱלֹֽהֵיהֶֽם׃ | ʾĕlōhêhem | ay-LOH-hay-HEM |