ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 27:28
ଯଦି କୌଣସି ବ୍ଯକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ବିଶଷେ ଉପହାର ଉତ୍ସର୍ଗ କରେ, ଏହା ବ୍ଯକ୍ତି, ପଶୁ କିମ୍ବା ଖଣ୍ଡେ ଜାଗା ହାଇପୋ ରେ। ତାହା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅଧିକୃତ ବସ୍ତୁ ତାହା ବିକ୍ରୀ ବା ମୁକ୍ତ ହବେ ନାହିଁ। ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଜିନିଷ ଗୋଟିଏ ମହାନ୍ ଉପହାର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାଇଁ ଅତି ପବିତ୍ର ଅଟେ।
Notwithstanding | אַךְ | ʾak | ak |
no | כָּל | kāl | kahl |
חֵ֡רֶם | ḥērem | HAY-rem | |
devoted thing, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
that | יַחֲרִם֩ | yaḥărim | ya-huh-REEM |
a man | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
shall devote | לַֽיהוָ֜ה | layhwâ | lai-VA |
Lord the unto | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
of all | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
that | ל֗וֹ | lô | loh |
man of both hath, he | מֵאָדָ֤ם | mēʾādām | may-ah-DAHM |
beast, and | וּבְהֵמָה֙ | ûbĕhēmāh | oo-veh-hay-MA |
and of the field | וּמִשְּׂדֵ֣ה | ûmiśśĕdē | oo-mee-seh-DAY |
possession, his of | אֲחֻזָּת֔וֹ | ʾăḥuzzātô | uh-hoo-za-TOH |
shall be sold | לֹ֥א | lōʾ | loh |
redeemed: or | יִמָּכֵ֖ר | yimmākēr | yee-ma-HARE |
every | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
devoted thing | יִגָּאֵ֑ל | yiggāʾēl | yee-ɡa-ALE |
most is | כָּל | kāl | kahl |
holy | חֵ֕רֶם | ḥērem | HAY-rem |
unto the Lord. | קֹֽדֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
קָֽדָשִׁ֥ים | qādāšîm | ka-da-SHEEM | |
ה֖וּא | hûʾ | hoo | |
לַיהוָֽה׃ | layhwâ | lai-VA |