ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 7:20
ମାତ୍ର ଯଦି କୌଣସି ଅଶୁଚି ବ୍ଯକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମଙ୍ଗଳାର୍ଥକ ବଳି ଭୋଜନ କରେ ତବେେ ସେ ନିଜେ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ରହିବ।
But the soul | וְהַנֶּ֜פֶשׁ | wĕhannepeš | veh-ha-NEH-fesh |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
eateth | תֹּאכַ֣ל | tōʾkal | toh-HAHL |
of the flesh | בָּשָׂ֗ר | bāśār | ba-SAHR |
sacrifice the of | מִזֶּ֤בַח | mizzebaḥ | mee-ZEH-vahk |
of peace offerings, | הַשְּׁלָמִים֙ | haššĕlāmîm | ha-sheh-la-MEEM |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord, the unto pertain | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
having his uncleanness | וְטֻמְאָת֖וֹ | wĕṭumʾātô | veh-toom-ah-TOH |
upon | עָלָ֑יו | ʿālāyw | ah-LAV |
that even him, | וְנִכְרְתָ֛ה | wĕnikrĕtâ | veh-neek-reh-TA |
soul | הַנֶּ֥פֶשׁ | hannepeš | ha-NEH-fesh |
shall be cut off | הַהִ֖וא | hahiw | ha-HEEV |
from his people. | מֵֽעַמֶּֽיהָ׃ | mēʿammêhā | MAY-ah-MAY-ha |