ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 7:21
ଯଦି କୌଣସି ବ୍ଯକ୍ତି ଅଶୁଚି ବସ୍ତୁ କିମ୍ବା ଅଶୁଚି ପ୍ରାଣୀ କିମ୍ବା କୌଣସି ଘୃଣା ଯୋଗ୍ଯ ଅଶୁଚି ବସ୍ତୁ ସ୍ପର୍ଶ କରେ ତବେେ ସେ ଅପବିତ୍ର ହୁଏ ଓ ଯଦି ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧୀଯ ମଙ୍ଗଳାର୍ଥକ ବଳିର ମାଂସ ଭୋଜନ କରେ ତବେେ ସହେି ବ୍ଯକ୍ତି ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ପୃଥକ୍ ରହିବ।
Moreover the soul | וְנֶ֜פֶשׁ | wĕnepeš | veh-NEH-fesh |
that | כִּֽי | kî | kee |
touch shall | תִגַּ֣ע | tiggaʿ | tee-ɡA |
any | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
unclean | טָמֵ֗א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
uncleanness the as thing, | בְּטֻמְאַ֤ת | bĕṭumʾat | beh-toom-AT |
of man, | אָדָם֙ | ʾādām | ah-DAHM |
or | א֣וֹ׀ | ʾô | oh |
unclean any | בִּבְהֵמָ֣ה | bibhēmâ | beev-hay-MA |
beast, | טְמֵאָ֗ה | ṭĕmēʾâ | teh-may-AH |
or | א֚וֹ | ʾô | oh |
any | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
abominable | שֶׁ֣קֶץ | šeqeṣ | SHEH-kets |
unclean | טָמֵ֔א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
eat and thing, | וְאָכַ֛ל | wĕʾākal | veh-ah-HAHL |
of the flesh | מִבְּשַׂר | mibbĕśar | mee-beh-SAHR |
sacrifice the of | זֶ֥בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
of peace offerings, | הַשְּׁלָמִ֖ים | haššĕlāmîm | ha-sheh-la-MEEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord, the unto pertain | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
even that | וְנִכְרְתָ֛ה | wĕnikrĕtâ | veh-neek-reh-TA |
soul | הַנֶּ֥פֶשׁ | hannepeš | ha-NEH-fesh |
off cut be shall | הַהִ֖וא | hahiw | ha-HEEV |
from his people. | מֵֽעַמֶּֽיהָ׃ | mēʿammêhā | MAY-ah-MAY-ha |