Index
Full Screen ?
 

ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 5:8

Luke 5:8 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 5

ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 5:8
ଶିମାନେ ପିତର ଏବଂ ସମସ୍ତ କେଉଟମାନେ ଏତେ ଗୁଡିଏ ମାଛ ଧରିପାରିଥିବାରୁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ ହାଇଗେଲେ।

Tamil Indian Revised Version
என் நாவு உமது நீதியையும், நாள்முழுவதும் உமது துதியையும் சொல்லிக்கொண்டிருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே கர்த்தாவே, நீர் எவ்வளவு நல்லவர் என்பதை ஜனங்களுக்குக் கூறுவேன். ஒவ்வொரு நாளும் நான் உம்மைத் துதிப்பேன்.

Thiru Viviliam
⁽அப்பொழுது, என் நா␢ உம் நீதியை எடுத்துரைத்து,␢ நாள் முழுதும் உம் புகழ் பாடும்.⁾

சங்கீதம் 35:27சங்கீதம் 35

King James Version (KJV)
And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.

American Standard Version (ASV)
And my tongue shall talk of thy righteousness `And’ of thy praise all the day long. Psalm 36 For the Chief Musician. `A Psalm’ of David the servant of Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And my tongue will be talking of your righteousness and of your praise all the day.

Darby English Bible (DBY)
And my tongue shall talk of thy righteousness, [and] of thy praise, all the day.

Webster’s Bible (WBT)
And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.

World English Bible (WEB)
My tongue shall talk about your righteousness and about your praise all day long.

Young’s Literal Translation (YLT)
And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!

சங்கீதம் Psalm 35:28
என் நாவு உமது நீதியையும், நாள்முழுதும் உமது துதியையும் சொல்லிக்கொண்டிருக்கும்.
And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.

And
my
tongue
וּ֭לְשׁוֹנִיûlĕšônîOO-leh-shoh-nee
shall
speak
תֶּהְגֶּ֣הtehgeteh-ɡEH
righteousness
thy
of
צִדְקֶ֑ךָṣidqekātseed-KEH-ha
praise
thy
of
and
כָּלkālkahl
all
הַ֝יּוֹםhayyômHA-yome
the
day
תְּהִלָּתֶֽךָ׃tĕhillātekāteh-hee-la-TEH-ha
When
ἰδὼνidōnee-THONE
Simon
δὲdethay
Peter
ΣίμωνsimōnSEE-mone
saw
ΠέτροςpetrosPAY-trose
at
down
fell
he
it,
προσέπεσενprosepesenprose-A-pay-sane

τοῖςtoistoos
Jesus'
γόνασινgonasinGOH-na-seen

τοῦtoutoo
knees,
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
saying,
λέγων,legōnLAY-gone
Depart
ἜξελθεexeltheAYKS-ale-thay
from
ἀπ'apap
me;
ἐμοῦemouay-MOO
for
ὅτιhotiOH-tee
am
I
ἀνὴρanērah-NARE
a
sinful
ἁμαρτωλόςhamartōlosa-mahr-toh-LOSE
man,
εἰμιeimiee-mee
O
Lord.
κύριεkyrieKYOO-ree-ay

Tamil Indian Revised Version
என் நாவு உமது நீதியையும், நாள்முழுவதும் உமது துதியையும் சொல்லிக்கொண்டிருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே கர்த்தாவே, நீர் எவ்வளவு நல்லவர் என்பதை ஜனங்களுக்குக் கூறுவேன். ஒவ்வொரு நாளும் நான் உம்மைத் துதிப்பேன்.

Thiru Viviliam
⁽அப்பொழுது, என் நா␢ உம் நீதியை எடுத்துரைத்து,␢ நாள் முழுதும் உம் புகழ் பாடும்.⁾

சங்கீதம் 35:27சங்கீதம் 35

King James Version (KJV)
And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.

American Standard Version (ASV)
And my tongue shall talk of thy righteousness `And’ of thy praise all the day long. Psalm 36 For the Chief Musician. `A Psalm’ of David the servant of Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And my tongue will be talking of your righteousness and of your praise all the day.

Darby English Bible (DBY)
And my tongue shall talk of thy righteousness, [and] of thy praise, all the day.

Webster’s Bible (WBT)
And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.

World English Bible (WEB)
My tongue shall talk about your righteousness and about your praise all day long.

Young’s Literal Translation (YLT)
And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!

சங்கீதம் Psalm 35:28
என் நாவு உமது நீதியையும், நாள்முழுதும் உமது துதியையும் சொல்லிக்கொண்டிருக்கும்.
And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.

And
my
tongue
וּ֭לְשׁוֹנִיûlĕšônîOO-leh-shoh-nee
shall
speak
תֶּהְגֶּ֣הtehgeteh-ɡEH
righteousness
thy
of
צִדְקֶ֑ךָṣidqekātseed-KEH-ha
praise
thy
of
and
כָּלkālkahl
all
הַ֝יּוֹםhayyômHA-yome
the
day
תְּהִלָּתֶֽךָ׃tĕhillātekāteh-hee-la-TEH-ha

Chords Index for Keyboard Guitar