ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6:4
ତେଣୁ ଯୀଶୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଅନ୍ୟମାନେ ଜଣେ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦଇେଥା'ନ୍ତି। କିନ୍ତୁ ତାହାଙ୍କ ନିଜ ସହର ଲୋକେ, ତାହାଙ୍କର ସମ୍ପର୍କୀୟମାନେ ଓ ତାହାଙ୍କ ନିଜ ପରିବାରର ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ କରନ୍ତି ନାହିଁ।
But | ἔλεγεν | elegen | A-lay-gane |
δὲ | de | thay | |
Jesus | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
said | ὁ | ho | oh |
unto them, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
A prophet | ὅτι | hoti | OH-tee |
is | Οὐκ | ouk | ook |
ἔστιν | estin | A-steen | |
not | προφήτης | prophētēs | proh-FAY-tase |
without honour, | ἄτιμος | atimos | AH-tee-mose |
but | εἰ | ei | ee |
μὴ | mē | may | |
in | ἐν | en | ane |
own his | τῇ | tē | tay |
πατρίδι | patridi | pa-TREE-thee | |
country, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
among | ἐν | en | ane |
τοῖς | tois | toos | |
kin, own his | συγγενέσιν | syngenesin | syoong-gay-NAY-seen |
and | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
his own | τῇ | tē | tay |
οἰκίᾳ | oikia | oo-KEE-ah | |
house. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |