Matthew 17:26
ପିତର ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ରାଜାମାନେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତିଙ୍କଠାରୁ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି। ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ତାର ଅର୍ଥ ରାଜାଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ କର ଦବୋକୁ ପଡ଼ନୋହିଁ।
Matthew 17:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.
American Standard Version (ASV)
And when he said, From strangers, Jesus said unto him, Therefore the sons are free.
Bible in Basic English (BBE)
And when he said, From other people, Jesus said to him, Then are the sons free.
Darby English Bible (DBY)
Peter says to him, From strangers. Jesus said to him, Then are the sons free.
World English Bible (WEB)
Peter said to him, "From strangers." Jesus said to him, "Therefore the children are exempt.
Young's Literal Translation (YLT)
Peter saith to him, `From the strangers.' Jesus said to him, `Then are the sons free;
| λέγει | legei | LAY-gee | |
| Peter | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| saith | ὁ | ho | oh |
| unto him, | Πέτρος, | petros | PAY-trose |
| Of | Ἀπὸ | apo | ah-POH |
| τῶν | tōn | tone | |
| strangers. | ἀλλοτρίων | allotriōn | al-loh-TREE-one |
| ἔφη | ephē | A-fay | |
| Jesus | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| saith | ὁ | ho | oh |
| unto him, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| Then | Ἄραγε | arage | AH-ra-gay |
| are | ἐλεύθεροί | eleutheroi | ay-LAYF-thay-ROO |
| the | εἰσιν | eisin | ees-een |
| children | οἱ | hoi | oo |
| free. | υἱοί | huioi | yoo-OO |