ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 2:8
େ ହରୋଦ ସମାନଙ୍କେୁ ବେଥ୍ଲହେିମ ପଠାଇଲେ ଓ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ବେଥ୍ଲହେିମ ଯାଇ ଶିଶୁଟି ବିଷୟ ରେ ଯତ୍ନ ଭାବରେ ଖାଜେ ଖବର ନିଅ। ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ତାକୁ ପାଇଯାଅ, ତବେେ ମାେତେ ଜଣାଅ। ତା'ପରେ ମୁଁ ମଧ୍ଯ ଯାଇ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଣାମ କରିବି।
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, எங்கள் தீமையையும் எங்கள் பிதாக்களின் அக்கிரமத்தையும் நாங்கள் அறிந்திருக்கிறோம்; உமக்கு விரோதமாகப் பாவம் செய்தோம்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே! நாங்கள் தீயவர்கள் என்பது எங்களுக்குத் தெரியும், எங்கள் முற்பிதாக்களும் தீமையைச் செய்தார்கள் என்பதை நாங்கள் அறிவோம். ஆம், உமக்கு எதிராக நாங்கள் பாவம் செய்தோம்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே! எங்கள் குற்றத்தையும்␢ எங்கள் மூதாதையரின் தீமையையும்␢ நாங்கள் ஏற்றுக் கொள்கிறோம்;␢ நாங்கள் உமக்கு எதிராய்ப்␢ பாவம் செய்தோம்.⁾
King James Version (KJV)
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
American Standard Version (ASV)
We acknowledge, O Jehovah, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
Bible in Basic English (BBE)
We are conscious, O Lord, of our sin and of the wrongdoing of our fathers: we have done evil against you.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah, we acknowledge our wickedness, the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
World English Bible (WEB)
We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.
Young’s Literal Translation (YLT)
We have known, O Jehovah, our wickedness, The iniquity of our fathers, For we have sinned against Thee.
எரேமியா Jeremiah 14:20
கர்த்தர் எங்கள் தீமையையும் எங்கள் பிதாக்களின் அக்கிரமத்தையும் நாங்கள் அறிந்திருக்கிறோம்; உமக்கு விரோதமாய்ப் பாவஞ்செய்தோம்.
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
We acknowledge, | יָדַ֧עְנוּ | yādaʿnû | ya-DA-noo |
O Lord, | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
wickedness, our | רִשְׁעֵ֖נוּ | rišʿēnû | reesh-A-noo |
and the iniquity | עֲוֹ֣ן | ʿăwōn | uh-ONE |
fathers: our of | אֲבוֹתֵ֑ינוּ | ʾăbôtênû | uh-voh-TAY-noo |
for | כִּ֥י | kî | kee |
we have sinned | חָטָ֖אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
against thee. | לָֽךְ׃ | lāk | lahk |
And | καὶ | kai | kay |
he sent | πέμψας | pempsas | PAME-psahs |
them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
to | εἰς | eis | ees |
Bethlehem, | Βηθλεὲμ | bēthleem | vay-thlay-AME |
and said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
Go | Πορευθέντες | poreuthentes | poh-rayf-THANE-tase |
and search | ἀκριβῶς | akribōs | ah-kree-VOSE |
diligently | ἐξετάσατε | exetasate | ayks-ay-TA-sa-tay |
for | περὶ | peri | pay-REE |
the | τοῦ | tou | too |
young child; | παιδίου· | paidiou | pay-THEE-oo |
and | ἐπὰν | epan | ape-AN |
when | δὲ | de | thay |
ye have found | εὕρητε | heurēte | AVE-ray-tay |
him, bring word again, | ἀπαγγείλατέ | apangeilate | ah-pahng-GEE-la-TAY |
me | μοι | moi | moo |
that | ὅπως | hopōs | OH-pose |
I may come | κἀγὼ | kagō | ka-GOH |
and worship | ἐλθὼν | elthōn | ale-THONE |
him | προσκυνήσω | proskynēsō | prose-kyoo-NAY-soh |
also. | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, எங்கள் தீமையையும் எங்கள் பிதாக்களின் அக்கிரமத்தையும் நாங்கள் அறிந்திருக்கிறோம்; உமக்கு விரோதமாகப் பாவம் செய்தோம்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே! நாங்கள் தீயவர்கள் என்பது எங்களுக்குத் தெரியும், எங்கள் முற்பிதாக்களும் தீமையைச் செய்தார்கள் என்பதை நாங்கள் அறிவோம். ஆம், உமக்கு எதிராக நாங்கள் பாவம் செய்தோம்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே! எங்கள் குற்றத்தையும்␢ எங்கள் மூதாதையரின் தீமையையும்␢ நாங்கள் ஏற்றுக் கொள்கிறோம்;␢ நாங்கள் உமக்கு எதிராய்ப்␢ பாவம் செய்தோம்.⁾
King James Version (KJV)
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
American Standard Version (ASV)
We acknowledge, O Jehovah, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
Bible in Basic English (BBE)
We are conscious, O Lord, of our sin and of the wrongdoing of our fathers: we have done evil against you.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah, we acknowledge our wickedness, the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
World English Bible (WEB)
We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.
Young’s Literal Translation (YLT)
We have known, O Jehovah, our wickedness, The iniquity of our fathers, For we have sinned against Thee.
எரேமியா Jeremiah 14:20
கர்த்தர் எங்கள் தீமையையும் எங்கள் பிதாக்களின் அக்கிரமத்தையும் நாங்கள் அறிந்திருக்கிறோம்; உமக்கு விரோதமாய்ப் பாவஞ்செய்தோம்.
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
We acknowledge, | יָדַ֧עְנוּ | yādaʿnû | ya-DA-noo |
O Lord, | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
wickedness, our | רִשְׁעֵ֖נוּ | rišʿēnû | reesh-A-noo |
and the iniquity | עֲוֹ֣ן | ʿăwōn | uh-ONE |
fathers: our of | אֲבוֹתֵ֑ינוּ | ʾăbôtênû | uh-voh-TAY-noo |
for | כִּ֥י | kî | kee |
we have sinned | חָטָ֖אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
against thee. | לָֽךְ׃ | lāk | lahk |