ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 22:7
ରାଜା ଖୁବ୍ ରାଗିଗଲେ। ତାହାଙ୍କ ଚ଼ାକରମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ମାରି ଦେଲେ, ସମାନଙ୍କେୁ ମାରିଦବୋପାଇଁ ରାଜା ସୈନ୍ଯ ପଠାଇଲେ। ସୈନ୍ଯମାନେ ସହେି ହତ୍ଯାକାରୀମାନଙ୍କୁ ମାରି ଦେଲେ ଓ ତାହାଙ୍କ ନଗରକୁ ପୋଡ଼ି ଦେଲେ।
But | ἀκούσας | akousas | ah-KOO-sahs |
when the | δὲ | de | thay |
king | ὁ | ho | oh |
heard | βασιλεὺς | basileus | va-see-LAYFS |
wroth: was he thereof, | ὠργίσθη | ōrgisthē | ore-GEE-sthay |
and | καὶ | kai | kay |
he sent forth | πέμψας | pempsas | PAME-psahs |
his | τὰ | ta | ta |
στρατεύματα | strateumata | stra-TAVE-ma-ta | |
armies, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and destroyed | ἀπώλεσεν | apōlesen | ah-POH-lay-sane |
those | τοὺς | tous | toos |
φονεῖς | phoneis | foh-NEES | |
murderers, | ἐκείνους | ekeinous | ake-EE-noos |
and | καὶ | kai | kay |
burned up | τὴν | tēn | tane |
their | πόλιν | polin | POH-leen |
αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
city. | ἐνέπρησεν | eneprēsen | ane-A-pray-sane |