ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 26:18
ଯୀଶୁ କହିଲେ, ନଗର ରେ ଥିବା ମାରଜେଣେ ଚିହ୍ନା ଲୋକ ପାଖକୁ ଯାଅ। ତାକୁ କୁହ 'ଗୁରୁ କହିଛନ୍ତି 'ମନୋନୀତ ସମୟ ଆସି ପାଖଇେ ଗଲାଣି ଓ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଘ ରେ ମାେ ଶିଷ୍ଯମାନଙ୍କ ସହିତ ନିସ୍ତାରପର୍ବ ଭୋଜି ଉତ୍ସବ ପାଳନ କରିବି।'
And | ὁ | ho | oh |
he | δὲ | de | thay |
said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
Go | Ὑπάγετε | hypagete | yoo-PA-gay-tay |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
city | πόλιν | polin | POH-leen |
to | πρὸς | pros | prose |
a such | τὸν | ton | tone |
man, | δεῖνα | deina | THEE-na |
and | καὶ | kai | kay |
say | εἴπατε | eipate | EE-pa-tay |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
The | Ὁ | ho | oh |
Master | διδάσκαλος | didaskalos | thee-THA-ska-lose |
saith, | λέγει | legei | LAY-gee |
My | Ὁ | ho | oh |
καιρός | kairos | kay-ROSE | |
time | μου | mou | moo |
is | ἐγγύς | engys | ayng-GYOOS |
at hand; | ἐστιν | estin | ay-steen |
I will keep | πρὸς | pros | prose |
the | σὲ | se | say |
passover | ποιῶ | poiō | poo-OH |
at | τὸ | to | toh |
thy house | πάσχα | pascha | PA-ska |
with | μετὰ | meta | may-TA |
my | τῶν | tōn | tone |
μαθητῶν | mathētōn | ma-thay-TONE | |
disciples. | μου | mou | moo |