ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 26:45
ତା'ପରେ ସେ ଶିଷ୍ଯମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ଫରେିଗଲେ ଓ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏବେ ସୁଦ୍ଧା ଶାଇେଛ ଓ ବିଶ୍ରାମ ନେଉଛ? ଶୁଣ, ସମୟ ଆସି ଗଲାଣି। ଏବେ ପାପୀମାନଙ୍କ ହାତ ରେ ମନୁଷ୍ଯପୁତ୍ରଙ୍କୁ ସମର୍ପି ଦିଆୟିବ।
τότε | tote | TOH-tay | |
Then cometh | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
he | πρὸς | pros | prose |
to | τοὺς | tous | toos |
his | μαθητὰς | mathētas | ma-thay-TAHS |
disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
saith unto | λέγει | legei | LAY-gee |
them, Sleep | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
on | Καθεύδετε | katheudete | ka-THAVE-thay-tay |
τὸ | to | toh | |
now, | λοιπὸν | loipon | loo-PONE |
and rest: your | καὶ | kai | kay |
take | ἀναπαύεσθε· | anapauesthe | ah-na-PA-ay-sthay |
behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
the | ἤγγικεν | ēngiken | AYNG-gee-kane |
hour is at | ἡ | hē | ay |
hand, | ὥρα | hōra | OH-ra |
and | καὶ | kai | kay |
the | ὁ | ho | oh |
Son of | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
man is | τοῦ | tou | too |
betrayed | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
into the | παραδίδοται | paradidotai | pa-ra-THEE-thoh-tay |
hands of | εἰς | eis | ees |
χεῖρας | cheiras | HEE-rahs | |
ἁμαρτωλῶν | hamartōlōn | a-mahr-toh-LONE |