ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 28:10
ଯୀଶୁ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ଭୟ କର ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯାଇ ମାେ ଭାଇମାନଙ୍କୁ କୁହ ଯେ, ସମାନେେ ଗାଲିଲୀ ଯାଆନ୍ତୁ। ସମାନେେ ମାେତେ ସହେିଠା ରେ ଦେଖିବେ।
Then | τότε | tote | TOH-tay |
said | λέγει | legei | LAY-gee |
αὐταῖς | autais | af-TASE | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
unto them, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
not Be | Μὴ | mē | may |
afraid: | φοβεῖσθε· | phobeisthe | foh-VEE-sthay |
go | ὑπάγετε | hypagete | yoo-PA-gay-tay |
tell | ἀπαγγείλατε | apangeilate | ah-pahng-GEE-la-tay |
my | τοῖς | tois | toos |
ἀδελφοῖς | adelphois | ah-thale-FOOS | |
brethren | μου | mou | moo |
that | ἵνα | hina | EE-na |
they go | ἀπέλθωσιν | apelthōsin | ah-PALE-thoh-seen |
into | εἰς | eis | ees |
τὴν | tēn | tane | |
Galilee, | Γαλιλαίαν | galilaian | ga-lee-LAY-an |
there and | κἀκεῖ | kakei | ka-KEE |
shall they see | με | me | may |
me. | ὄψονται | opsontai | OH-psone-tay |