ମୀଖା 1:4
ତାଙ୍କର ଆଗମନ ରେ ପର୍ବତଗୁଡିକ ଅଗ୍ନି ନିକଟରେ ମହମ ତରଳିଲା ପରି ତରଳି ୟିବ। ଉପତ୍ୟକାଗୁଡିକ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ହବେ ଏବଂ ଜଳ ଗଡାଣି ରେ ବହିଲା ପରି ନିମ୍ନକୁ ଗଡି ଆସିବ।
And the mountains | וְנָמַ֤סּוּ | wĕnāmassû | veh-na-MA-soo |
shall be molten | הֶֽהָרִים֙ | hehārîm | heh-ha-REEM |
under | תַּחְתָּ֔יו | taḥtāyw | tahk-TAV |
valleys the and him, | וְהָעֲמָקִ֖ים | wĕhāʿămāqîm | veh-ha-uh-ma-KEEM |
shall be cleft, | יִתְבַּקָּ֑עוּ | yitbaqqāʿû | yeet-ba-KA-oo |
wax as | כַּדּוֹנַג֙ | kaddônag | ka-doh-NAHɡ |
before | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
the fire, | הָאֵ֔שׁ | hāʾēš | ha-AYSH |
waters the as and | כְּמַ֖יִם | kĕmayim | keh-MA-yeem |
that are poured down | מֻגָּרִ֥ים | muggārîm | moo-ɡa-REEM |
a steep place. | בְּמוֹרָֽד׃ | bĕmôrād | beh-moh-RAHD |