ନିହିମିୟା 5:9
ମୁଁ ତାଙ୍କୁ ଆହୁରି ମଧ୍ଯ କହିଲି, ତୁମ୍ଭମାନେେ କିଛି ଭଲ କରୁ ନାହଁ। ତୁମ୍ଭେ ଏହା ଜାଣ ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଭୟ ଓ ସମ୍ମାନ କରିବା ଉଚିତ୍। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶତୃଗଣ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବାର ସୁଯୋଗ ଦବୋ ଉଚିତ୍ ନୁହେଁ।
Also I said, | וָיאֹמַ֕ר | wāyʾōmar | vai-oh-MAHR |
It is not | לֹא | lōʾ | loh |
good | ט֥וֹב | ṭôb | tove |
that | הַדָּבָ֖ר | haddābār | ha-da-VAHR |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
ye | אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM |
do: | עֹשִׂ֑ים | ʿōśîm | oh-SEEM |
ought ye not | הֲל֞וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
walk to | בְּיִרְאַ֤ת | bĕyirʾat | beh-yeer-AT |
in the fear | אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-NOO |
of our God | תֵּלֵ֔כוּ | tēlēkû | tay-LAY-hoo |
reproach the of because | מֵֽחֶרְפַּ֖ת | mēḥerpat | may-her-PAHT |
of the heathen | הַגּוֹיִ֥ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
our enemies? | אֽוֹיְבֵֽינוּ׃ | ʾôybênû | OY-VAY-noo |