ନିହିମିୟା 6:11
କିନ୍ତୁ ଶମଯିଯଙ୍କୁ କହିଲି, ମାେ ପରି ଲୋକ କ'ଣ ଦୌଡି ପଳାଇବ? ମାେ ପରି ଲୋକ ପ୍ରାଣ ବଞ୍ଚାଇବ ପାଇଁ ଯେ ମନ୍ଦିର ଭିତରକୁ ୟିବା ଉଚିତ୍ କି? ତେଣୁ ମୁଁ ପବିତ୍ର ମନ୍ଦିର ଭିତରକୁ ୟିବି ନାହିଁ।
And I said, | וָאֹֽמְרָ֗ה | wāʾōmĕrâ | va-oh-meh-RA |
I as such Should | הַאִ֤ישׁ | haʾîš | ha-EESH |
a man | כָּמ֙וֹנִי֙ | kāmôniy | ka-MOH-NEE |
flee? | יִבְרָ֔ח | yibrāḥ | yeev-RAHK |
who and | וּמִ֥י | ûmî | oo-MEE |
that, | כָמ֛וֹנִי | kāmônî | ha-MOH-nee |
am, I as being there, is | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
would go | יָב֥וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
into | אֶל | ʾel | el |
the temple | הַֽהֵיכָ֖ל | hahêkāl | ha-hay-HAHL |
life? his save to | וָחָ֑י | wāḥāy | va-HAI |
I will not | לֹ֖א | lōʾ | loh |
go in. | אָבֽוֹא׃ | ʾābôʾ | ah-VOH |